山間


2019-06-18 10:36:06  罗志海  所属诗集  阅读147 】

00个   

落英埋下幽幽恨
結果飄來縷縷香
野叟行吟湘竹徑
牧童逐蝶夢溪旁


In The Mountain

The fallen flowers buried faint hates underground
Fruiting floated wisps of fragrances
An old peasant chanted while walking on the path of the mottled bamboos
A shepherd boy pursued butterflies beside the Dreamy Stream

6/17/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8632首對聯體詩
The 8,632th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/dukang-wine/#content







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:

评论请先登录