抄袭被指出的可能性测试


2011-05-10 07:40:35  傅雨  所属诗集  阅读5514 】

220个   

抄袭被指出的可能性测试
前几日在留言中看到一则留言,大意如下:“某君只知道到处乱送花,什么都不懂”。原因是某君在一作品送上鲜花,而所载作品被指出是席慕容的诗!
看后不禁震惊,我想即令见多识广的人也不可能面面俱到,什么都懂。更不能因一首诗不知出处即斥为什么都不懂。送花者何罪,罪应在抄袭者。由此我想作一个这样的测试:
五十年代末曾在旧书店购得某人文选,其中有这样一首译诗:(凭记忆但大致不差)

昔日里希腊岛容我恣容笑,
街巷前诸少年为我情颠倒。
今日里我将这铜镜儿,
献与神女庙。
我不愿见今日的鹤发鸡皮,
又难得昔年的花容月貌。

这是我国与鲁迅先生同期的著名文人的译诗。(译者说明:这是歌颂希腊一著名美女,事实上这美女却在花容月貌时被一群嫉妒疯狂的女人殴打致死-大意)请读者作如下选择

1.你读过此诗并知道译者及诗中所述美女的姓名的请送一枚炸弹,(最好在留言中指出)
2.不知道译者及诗中所述美女的姓名的请送一朵鲜花。
(译者的姓名我不曾忘,倒是美女的名子是根本不可能想起,倒盼识者能指明为谢!)
根据炸弹鲜花的比例我们可以大致推算冒名顶替而不为人知的可能性到底有多少。
希望你的参与,并先致谢意。
说明:本应在留言中刊出,但几天来实在查不到,只好作罢。







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   潭州雨梦  118.122.85.165     2011/5/14 6:43:09     12 楼

  • 阅读者228人,去除自己查阅,应不下220人,投花(票)22人,(其中还有三人送五花的)参与者不足十之点五,一叹。
    此诗由于作者历史原因,解放后一直湮没无闻。近年其著作联翩出世,卷秩浩繁。
    他的理论主张和创作实践在社会上产生了很大影响,成为新文化运动的重要代表人物之一。“五四”以后,写了大量散文,风格平和冲淡,清隽幽雅。被阿英称作为“很有权威的流派”解放后他的作品更几乎被人们所遗忘,但这丝毫不影响他现代散文开山大师(《中国新文学史》)的地位。(此段文字,摘抄网上有关其人的评论)
    此译诗上网前曾广泛查阅,无一结果,热衷希望读者根据提供线索而能饮弹为幸!
  •   cang_yin06  62.16.242.62     2011/5/14 4:28:56     11 楼
  • 送了1朵鲜花
    此诗似曾相识,当年没留意译者,莫非是徐志摩?瞎猜.

    作者回复:2011/5/14 6:01:46

    谢谢参与。非是徐志摩。
  •   guichishiren  129.109.65.214     2011/5/12 1:35:19     10 楼
  • 送了5朵鲜花
    我想不会有人拿席的《一棵开花的树》来冒充自己的诗,因为这首诗太有名。我的理解是有人太喜欢这首诗了,贴上来给大家看看,一起欣赏。
  •   游龙  70.240.66.169     2011/5/11 13:54:49     9 楼
  • 送了1朵鲜花
  •   江水  121.27.155.25     2011/5/10 18:48:55     8 楼
  • 送了1朵鲜花


  •   鲁夕丽  113.122.102.76     2011/5/10 16:58:50     7 楼
  • 送了1朵鲜花
  •   尧鲁  58.246.207.95     2011/5/10 16:38:09     6 楼

  • 在希腊神话中,刻有“属于最美者”的金苹果,最后被判给了阿佛洛狄忒(罗马名维纳斯,司爱、美和欲望之职),成为无可争辩的最美之女神。与之争美的赫拉(宙斯的姐姐,宙斯做了众神之王后成为其妻,司婚姻和生育之职)和雅典娜(智能女神),只能退求其次。海伦是宙斯与勒达到女儿,虽为绝色,却只能算作凡胎。由她引发特洛伊战争。这些仙、凡美女,似乎均不符合阁下说明的条件。至于诗译者,我只能估计着说,大概出于富有罗曼蒂克的郭沫若之手吧?我没有把握,没有资格扔你炸弹,所以只能送上鲜花。祝快乐!

    作者回复:2011/5/10 17:13:51

    谢谢诗友的关注,
    1.美女是人,而不是神
    2.郭沫若似不懂希腊文。
  •   匿名网友 58.246.207.95     2011/5/10 16:12:13     5 楼
  • 送了5朵鲜花
  •   青黛  123.53.92.66     2011/5/10 13:43:57     4 楼
  • 送了5朵鲜花
    你说的那个人就是我。我说他什么都不“懂”是因为他姓“董”。只是个玩笑。
    实际上我更是什么也不懂。我并没有侮辱别人的意思。我不是这样性格的人。
    席的《一棵开花的树》是我很喜欢的一首诗。只是我没有想到有人会拿别人的诗
    来冒充自己的。

    作者回复:2011/5/10 17:23:34

    青黛君好!
    谢谢关注,恕我把君的玩笑话当真,但愿文人相亲。由于代沟,席的诗读得太少,此诗我亦不知其出处。好在新诗很少关注,不然见如此好诗亦贸然献花,当和董同罪了。一笑
  •   通过手机回复云影风随 李定国 211.136.222.90     2011/5/10 12:23:48     3 楼
  • 送了1朵鲜花。
  •   赋诗横槊  113.224.67.153     2011/5/10 9:38:20     2 楼
  • 送了1朵鲜花
  •   夜境  218.120.186.182     2011/5/10 7:53:53     1 楼
  • 送了1朵鲜花
    支持

评论请先登录