夜宿渔村寄语(七绝)


2015-01-29 16:34:53  罗志海  所属诗集  阅读894 】

250个   

★ 夜宿渔村寄语(七绝)

☆ 曾纪番 诗


寒雨敲窗北角村
被窝入梦立春人
晨曦破寂谁家子
渔泊门前是我邻


原载《海丰文学》2005年10月总18期


★ Sending Words about Overnight in Fishing Village ( Seven Jue of Sentence)


☆ Poetry by Zeng Jifan [China]
☆ Translation by Luo Zhihai [China]


Cold rain knocks windows in North Point Village
Man falling asleep in bedquilt who beginning of spring
In dawn breaking silence with cry by whose child
Fishing boat parking in front of my door is the neighbour of mine


北京时间2015年1月29日16:00至16:30翻译
Beijing time on January 29, 2015, 16:00 to 16:30 Translation

请教——
初初译文:In dawn breaking silence by whose child
现在译文:In dawn breaking silence with cry by whose child
想修改为——
In dawn breaking silence with cry by whose child
In dawn breaking silence with cries by whose child
In dawn breaking silence with several cries by whose child







(诗词在线提示:诗词版权归作者所有,如有转载请征得作者同意,并注明出自诗词在线)


新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去 新华字典搜索下。  


  •   鉴赏、评论:
  •   早月 60.255.0.20     2015/1/30 15:10:17     6 楼
  • 送了5朵鲜花
    好绝欣赏,赞

    作者回复:2015/1/30 17:50:28

    谢谢!下午好!
  •   霞韵(原lilyhouse262) 123.192.172.23     2015/1/30 14:45:12     5 楼

  • 觉得原句很好啊!
    第二句两个"s"音,念起来有些....
    第三句,原中文没有 several 的意思描写.
    拙见不足参考!

    作者回复:2015/1/30 17:50:06

    谢谢你的意见。不修改了。
  •   草根 119.4.57.26     2015/1/29 23:25:04     4 楼
  • 送了5朵鲜花
    寒雨敲窗北角村
    被窝入梦立春人
    晨曦破寂谁家子
    渔泊门前是我邻

    赞赏!问好诗友!

    作者回复:2015/1/30 9:51:45

    谢谢!上午好!!

  •   银河漫步 27.13.154.185     2015/1/29 17:29:49     3 楼
  • 送了5朵鲜花
    寒雨敲窗北角村
    被窝入梦立春人
    晨曦破寂谁家子
    渔泊门前是我邻


    作者回复:2015/1/30 9:49:28

    谢谢!上午好!!

  •   霞韵(原lilyhouse262) 123.192.172.23     2015/1/29 17:29:10     2 楼
  • 送了5朵鲜花
    晨曦破寂谁家子
    In dawn breaking silence with cry by whose child

    很赞!(中文无"哭",你巧妙的加上with cry,让整句生辉!)

    作者回复:2015/1/30 9:36:07

    这首诗,四句,英文每行的音节分别为10,14,11,16
    最初,第三行只是In dawn breaking silence by whose child
    增加with cry是为了与16节相呼应,不是为了韵脚。
    中文原文仅七字,第三行为了省字,就没有婴儿啼哭的描述。
    现我想再修改。详见上面。
  •   邹瑞 122.158.170.61     2015/1/29 16:44:30     1 楼
  • 送了5朵鲜花
    寒雨敲窗北角村
    被窝入梦立春人
    晨曦破寂谁家子
    渔泊门前是我邻

    Cold rain knocks windows in North Point Village
    Man falling asleep in bedquilt who beginning of spring
    In dawn breaking silence with cry by whose child
    Fishing boat parking in front of my door is the neighbour of mine
    美诗美韵、双玉皆歆!

    作者回复:2015/1/30 9:49:05

    谢谢!上午好!!


评论请先登录